Asociación Pro Dunas Marbella

Marbella (Málaga)   e-mail: asociacion@produnas.org /produnas@telefonica.net

 

 

 

 

Ecosystems. Fauna

 

 

1.Alive.   2. Beached Dolphins and Sea turtles.   3. Birds

 

 

  1. Alive.


  OCTOBER 2016

Sympetrum fonscolombii

DRAGONFLIES ON OUR BEACHES

Zoologists and specialists in odonates (predatory insects) normally find them in rivers, ponds and irrigation ditches along the Coast. This is an opportunistic species that makes itself at home in a variety of habitats.

Our friend Juan managed to get a photograph of these two beautiful and interesting specimens on the Marbella coastline.

They come originally from Africa. Recently they have begun
to cross the Strait of Gibraltar. Their nomadic life style shows a strong tendency to migrate northward. Climate change may have something to do with their beginning to spread into southern Spain.

Adults feed on small insects which they catch on the wing. When they alight and are at rest they do so with their wings fully extended.

 

Trithemis kirbyi


  AUGUST 2016

Agustina

Jerónimo

PRO DUNAS SPONSORS 5 CHAMELEONS


5 Common Chameleons (Chamaeleo chamaeleon) have been released by the Pro Dunas Association into the Artola Natural Monument area. The re-establishment of this species is a great challenge for us.
The reptiles come from the CREA program of the Andalusian Regional Government.


· Each Chamaeleon has been micro-chipped to help with their survival.

The breeding season is from July to September when, after 2 months gestation, the eggs are laid on sandy soil. 10 months later they hatch and a new chameleon cycle begins.
Pro Dunas requests that no-one touches any of the chameleons or removes them from their dune habitat.

Any sighting of a chameleon should be reported to the Pro Dunas Association.


 

Josefina

Helena


JUNE 2016

Lives in the Natural Reserve-Dunes of Marbella

IBERIAN SKINK (Chalcides bedriagai)

This small reptile is about 15 cm long and is unique to the Iberian Peninsula. The Bedriaga Skink differs from other Skinks in that it has 5 fingers on each of its 4 legs.

The body is smooth and shiny and is brownish-grey in colour with a small, triangular head and a rounded snout. The tail makes up approximately half the length of the animal. The skink looks like a mix of lizard and snake.

It is very shy. It moves with rapid undulating movements. It hides in the sandy environments covered in dune vegetation in the Ecological Reserve of the Marbella dune coastline area.

It feeds on various invertebrates.

It is very pacific and is not poisonous!

 

Lives in the Natural Reserve-Dunes of Marbella


NOVIEMBRE

Culebra de Herradura/ Hemorrhois hipocrepis / Hufeisennatter

ALUMNOS DEL COLEGIO ECOS-Attendis,

encontraron éstas 2 jóvenes especies en la duna “La Adelfa” en Bahía de Marbella, cuando iniciaron el Apadrinamiento dunar por ellos y por su Centro educativo.

 

SCHOOL CHILDREN of the ECOS-Attendis SCHOOL,

have found these 2 young species in the sand dunes area “La Adelfa” in Bahía de Marbella, meanwhile they were starting their Sponsorship project in this dune.

 

SCHÜLER DER SCHULE ECOS-Attendis,

fanden diese 2 jungen Tiere in der Düne “La Adelfa” in Bahía de Marbella, als sie die Patenschaft für diese Düne übernahmen.

 

Mantis religiosa/Praying mantis/ Gottesanbeterin

VERANO – SUMMER – SOMMER 2012

Rhizostoma luteum

PLAGA DE MEDUSAS

Las dos especies han visitado las playas de la Costa del Sol  este verano, arrastradas por las corrientes. El aumento de las temperaturas ha propiciado la masiva presencia de ellas, convirtiéndose en un peligro para los bañistas y causando alerta pública.

Muchos turistas presenciaban el fenómeno con estupor y rechazo. El aumento de medusas en éstas costas puede producirse por ausencia de su principal depredador, la tortuga de mar.

 

JELLYFISH PLAGUE

The two species have visited us this summer on the beaches of the Costa del Sol, dragged by the currents. Rising temperatures have led to the massive presence of these jellyfish that became a danger to bathers, causing a public alert.

Many tourists witnessed the phenomenon in astonishment and dismay. The increase of jellyfish along this coast may be the result of the absence of its main predator, the sea turtle.

 

Pelagia noctiluca

QUALLEN PLAGE

Beide Quallen-Arten haben uns diesen Sommer an den Stränden der Costa del Sol besucht, angeschwemmt von den Meeres-Strömungen. Die Erhöhung der Wasser-Temperaturen haben die massive Präsenz gefördert, was zum öffentlichen Alarmzustand der Badenden führte. Viele Touristen verfolgten das Phänomen mit Entsetzen und Abneigung. Das Ausbleiben ihres natürlichen Feindes – der Meeres-Schildkröte – fördert das massenhafte Vorkommen der Quallen.

 

17 de Agosto de 2011

 

 

 

LIBERACIÓN DE 5 TORTUGAS “BOBA” (Caretta caretta)


 
Aunque los biólogos del CREMA-Aula del Mar, Málaga hayan tenido que amputar una aleta, ésta tortuga marina tiene todas las posibilidades de sobrevivir perfectamente en su habitat, el mar después de su suelta en Agosto 2011, conjuntamente con otras 4 tortugas “Boba”.

  Although a flipper had to be amputated by biologists in the CREMA-Aula del Mar, Málaga, this turtle will not be prevented from thriving in its natural habitat, the sea, after the release with other 4 turtles “Boba”.

 

15 de Agosto de 2010

 

ALERTA MEDUSAS! – JELLYFISH ALERT! – VORSICHT, QUALLEN!

 

 

La Campaña de estudio y detección y seguimiento de Medusas en las playas andaluzas es   seguida por nuestra Asociación. En caso de avistar colonias en las playas entre MarbellaMálaga, rogamos pronta información. 

 

The Jellyfish Aggregations Study and detection Campaign at the andalusian beaches is focused by our Association. We therefore, ask for early information, when jellyfishes will be observed between Marbella and Málaga.

 

  Die Aktion zur Untersuchung, Erfassung und Ueberwachung der Quallen an der andalusischen Küste wird von unserer Vereinigung unterstützt. Wir bitten deshalb um Mitteilung, wenn Quallen zwischen den Stränden von Marbella und Málaga gesichtet werden

 

AVISOS A PRO DUNAS:

e-mail: asociacion@produnas.org
teléfono de contacto: 609 600 706

 


 

2. Beached Dolphins and Sea turtles.

7 de Febrero de 2008

Cuidados

Primeros Auxlios

 

Varamiento de un Delfín joven, vivo, de la familia Listado (Stenella coeruleoalba) en la playa de Calahonda (Mijas). Nos presentamos en el lugar los Voluntarios de nuestra Asociación, Veterinarios y Biólogos del CREMA, así como Técnico de EGMASA. Se mantenía con buenos signos vitales, pudiendo efectuar un examen exhaustivo con el siguiente resultado: 1800 cm de longitud, presumiblemente macho, con algunos hongos en la cola, aleta dorsal y pectoral así como posible fractura de mandíbula superior. El Delfín ha sido llevado al Centro de Recuperación CREMA para seguir de cerca su evolución.

 

Camilla de Transporte

Transporte al CREMA

5 de Febrero de 2008

Dramático Rescate de una Ballena Rorcual (Balaenoptera physalus)

 

La Asociación recibió aviso por personas privadas del varamiento de una Ballena Rorcual en la Playa de Castiglione (San Pedro de Alcántara - Marbella), personándose en el lugar todo el equipo veterinario del CREMA, así como otros equipos de Consejería de Medio Ambiente. El varamiento se complicó al quedar varado el Rorcual a la hora de bajamar. Con mucho interés y esfuerzos humanos se mantenía con vida al animal, mojándolo continuamente. Los equipos de rescate intentarán el reflote a la mar con marea alta, y se espera que el Rorcual pueda seguir su ciclo vital, buscando a su grupo.

Se estima una longitud de unos 14m con un peso aproximado de 30-40 toneladas

Julio 2010-Abril 2009 - Septiembre 2008 – Diciembre 2007 – Junio 2006
July 2010-April 2009 – September 2008 – December 2007 – June 2006

 

¡FINAL FELIZ!

23 DE JULIO DE 2010 - LIBERADA LA TORTUGA MARINA “ADELFA”

36º38.3702'N - 004º23.9557'W

 

Queremos dar las gracias a los equipos veterinarios por los esmerados cuidados intensivos dispensados a “nuestra” Adelfa, que, gracias a las atenciones recibidas durante estos largos 4 años, ha logrado crear nuevo plastrón. Con un hermoso peso de 76 kg (hace 4 años tenía solamente 32 kg) ha encontrado nuevamente el camino hacia su habitat natural – el mar. Al importante acto, de conducir a “Adelfa” y otras 4 tortugas marinas hacia su libertad, han asistido tanto el Consejero de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía, D. José Juan Díaz Trillo como la Delegada Provincial de la Consejería de Medio Ambiente,  Dña. Remedios Martel Gómez así como directivos y veterinarios del Aula del Mar y miembros de la Asociación Pro Dunas. Cámaras y prensa han podido asistir a tal evento en alta mar.

 

¡HAPPY END!

23rd JULY, 2010 - SEA TURTLE “ADELFA” HAS BEEN FREED

36º38.3702'N - 004º23.9557'W

 

We would like to thank the veterinaries team for the painstaking intensive care extended to "our" Adelfa, which, thanks to the care received during these long 4 years, has grown new plastron. With a lovely weight of 76 kg (4 years ago she was barely 32 kg) she has found again the way to her natural habitat - the sea. This important event, the leading of “Adelfa” and other 4 sea-turtles to their freedom, has been attended both by the Minister of the Environment of the Junta de Andalucía, Mr. José Juan Diaz Trillo as well as the Provincial Delegate of the Ministry of the Environment, Mrs. Remedios Martel Gómez and the directors and veterinarians of the Aula del Mar, and members of the Association Pro Dunas. TV cameras and the press have been able to attend this event, at sea.

 

Abril 2009 / April 2009

Durante los 2 años de recuperación, la tortuga “Adelfa” ha generado en gran medida tejido de cicatrización para contrarrestar la perdida provocada con la herida. En este tiempo el animal ha crecido y ganado peso, en torno a 25 kilogramos

  During the two years of recovery of the turtle “Adelfa”, it has generated a fair amount of scarring tissue to counteract the loss caused by the wound. Over this period the animal has grown and gained weight around 25 kilograms

  Während der zwei Jahre in der Intensiv-Station, wird jetzt das entstandene Loch mit neuem Gewebe ausgefüllt. In dieser Zeit hat die Meeres-Schildkröte “Adelfa” an Gewicht zugelegt,ca. 25 kg und ist grösser geworden

 

Septiembre 2008/September 2008

El nuevo informe del Aula del Mar nos confirma, que la evolución de la tortuga “Adelfa” sigue su positivo curso y que la gran herida está  cerrándose favorablemente. No obstante, por el momento la suelta a la mar está descartada, ante el peligro de sufrir ataques por depredadores.

  Aula del Mar informs us about the good evolution of the turtle “Adelfa”, as the injury is slowely closing. Nevertheless, the returning to the Sea must be postponed to avoid any deadly attacks from predators.

  In einem neuen Bericht übergibt uns Aula del Mar die letzten erfolgreichen Ergebnisse über die Meeres-Schildkröte “Adelfa”. Die grosse Wunde schliesst sich allmählich, doch ist von einer Aussetzung ins Meer noch abzusehen, um Attacken zu vermeiden.

Agradecemos a los Veterinarios del C.R.E.M.A, habernos facilitado el Informe adjunto de la evolución favorable de la Tortuga marina (Caretta caretta) y de la que nos alegramos poder documentar mediante las fotos adjuntas:

Fecha de aparición y rescate

(Ver publicación en Apartado: Vivos) 2.4.2006

Curas de la herida en el plastrón 

Tortuga marina - Caretta carettaNoviembre 2007

Síntesis del Informe:

- Mayo de 2006: El animal mantiene muy buen apetito, su peso es de 33 kilogramos habiendo aumentado 1 kg desde su ingreso en el  C.R.E.M.A, con una ingesta diaria de unos 300-400 gramos diarios. Curas  semanales de la fractura que presenta en el plastrón, su evolución es favorable con abundante tejido de cicatrización, que va sustituyendo al tejido ausente.

- Septiembre 2006: Su ingesta diaria es de unos 600 gramos diarios. Curas semanales de la fractura con evolución favorable y abundante tejido de cicatrización.

- Noviembre 2006: Su ingesta es de unos 400 gramos diarios y su peso es de 35 kilogramos, habiendo aumentado 3 kg desde su ingreso.

- Marzo 2007: Se mantiene un régimen de curas cada dos semanas de la fractura que presenta en el plastrón con evolución favorable. Tras  una exploración externa se ha procedido a medir la longitud recta del caparazón, observando que se ha producido un incremento en esta longitud de 11 centímetros, siendo la medido actual de 67 cm.

- Junio 2007: El animal se encuentra en buenas condiciones y su capacidad de ingesta está por encima de los 600 gramos diarios.

- Noviembre 2007: La exploración externa del animal demuestra que no presenta alteraciones de ojos, piel, mucosas u orificios naturales, significando que su estado físico es bueno.

 

ABRIL 2006 

 

 TORTUGA VIVA

 

El domingo, 2 de Abril de 2006 en el Puerto Pesquero de Marbella, nos ha sido entregada una Tortuga viva, hembra con medidas de: 92 cm de largo (entre la cabeza y caparazón) x 68 cm de ancho de caparazón para que C.R.E.M.A (Centro de Recuperación de Especies Marinas Amenazadas) en Málaga la ayude a recuperarse bajo la supervisión de los Veterinarios, ya que su salud estaba en precarias condiciones. No podía sumergirse por aire en los pulmones o intestinos, por lo que le hubiera sobrevenida una muerte segura.

 

Damos las gracias a los colaboradores particulares que con su esfuerzo personal han ayudado a un animal en apuros.

 

 LIVE TURTLE

 

On Sunday 2nd of April a live female turtle has been entrusted to our care at the fishing port of Marbella. The turtle measures 92 cm in length (head and shell) by 68 cm wide (across the shell). The Centre for the protection of endangered marine species in Málaga will take charge of its recuperation under veterinary supervision. The turtle arrived in poor health probably suffering from air in the lungs or shell which did not allow it to submerge and would have lead to certain death.

 

We thank all those who have helped rescue an animal in distress.

 

 

Enero 2007

Tortuga Boba Viva

 

19.01.2007 - Aviso y recogida en Puerto Banús de una Tortuga Boba viva. Ha sido llevada al   Aula del Mar - C.R.E.M.A. para ser inspeccionada y cuidada, esperando su buena evolución para su devolución al mar. Se estima su edad de entre 5 y 8 años.

January 19th 2007 - A live,  5 to 8 years old  "boba" turtle was recovered from Puerto Banús. It was taken to the Aula del Mar-CREMA facilities for a check-up and after its has recovered  it is expected to be returned to the sea

19.01.2007 - Anruf und Ueberbringung einer lebenden Meeres-Schildkröte "Boba" ins Rescue Zentrum. Dort wird sie sorgfältig untersucht und nach einer totalen Gesundung wird sie wieder im Meer ausgesetzt werden. Ihr Alter wird auf 5 - 8 Jahre geschätzt

 

  PEZ LUNA (sept.2006)

 

Después de haber recibido Aviso de Varamiento, nos personamos al lugar del encuentro en la Playa Funny Beach, Marbella.Encontramos al Pez Luna en serias dificultades por haberse quedado atrapado entre la playa y el banco de arena que existe a lo largo de esta Costa.

 

Después de que le hemos ayudado a encontrarse fuera del banco de arena, se orientó mar adentro, con lo que estamos confiados, de que pueda seguir viviendo

 

PEZ LUNA (OCEAN SUNFISH) (sept.2006)

 

We have been called out to Funny Beach Marbella to rescue a beached Pez Luna.
We found the fish in serious difficulties, trapped between the beach and sandbank along this beach

We managed to return him to the sea and he swam away directly. 
We are hopeful that he will survive.

Septiembre 2006

29.9.2006 - Final feliz? - LIBERACIÓN al Mar abierto del jóven Delfín por la Junta de Andalucía
                    

 Happy end? - The young Dolphin has been freed by the Andalusian Government

 

DELFÍN (Delphinus Delphi) de nombre adoptivo "Miguelito" y FOCA (Casco) de nombre "Pedrito"

 

El Delfín tiene una personalidad muy firme, carácter fuerte y seguro. A través de nuestros cuidados nos hemos enterado que "Miguelito" prefiere comer de la mano de un hombre y ser acariciado por la mano de una mujer! Tienen que saber, que "Miguelito" es un macho muy joven y hermoso, y aparentemente sabe distinguir entre los sexos "humanos".

 

Por la rápida evolución del Delfín se está planteando que se debería hacer con él. Sólo hay dos vías: La devolución al mar profundo, con la esperanza que pueda ser acogido por una familia de Delfines o entregarlo en un Delfinario especializado. Contactos han sido buscado en Alemania y en España, con el resultado que en el Norte de Alemania estarían encantados de recibir a „Miguelito“. No obstante, hay el otro criterio que parece ser que toma forma firme: la pronta suelta.

 

El Aula del Mar conjuntamente con la Junta de Andalucía están haciendo preparativos también para la Foca. Momentáneamente la duda es aún, si se debería soltarla en el lugar de haberla encontrado o más bien en el Atlántico sur/norte, ya que normalmente estas Focas habitan en lugares más fríos.Nuestra Asociación estará participando activamente en la suelta del Delfín y velará día y noche, durante 3 - 4 días, la acogida por parte de otros Delfines. Si el intento fallara, se tendría que recoger nuevamente al animal, cosa que nadie espera ni desea.

 

No obstante, para un eventual rechazo, nuestra Asociación está en contacto con la Fundación suiza  "firmm", quién está planificando un Dolphin Resort en Tánger como Centro de Acogida para tales animales. Esta Fundación también nos ha asegurado que estarían muy interesados en acoger a la Foca, ya que actualmente hay ya muy pocas que sobreviven.

 

Varados 2007

Informe anual y Estadística de Varamientos 2007

Varados 2006

Informe anual y Estadística de Varamientos 2006

Varados 2005

Informe anual y Estadística de Varamientos 2005

Anexo Informe anual y Estadística de Varamientos 2005

 

Diciembre 2007

 


 

VARAMIENTO ATÍPICO
ATYPICAL ARRIVING
ATYPISCHE STRANDUNG

Ha llegado a nuestra costa esta Tortuga marina - familia Laúd (Dermochelys coriacea) en muy malas condiciones. Es la más grande de las tortugas marinas. Puede llegar a medir más de 2m de longitud de caparazón recto y pesar más de 500 kg. En el dorso presenta 7 quillas longitudinales y 5 en el vientre.
Su procedencia puede ser Venezuela.

Sea Turtle (Dermochelys coriacea).
It's length: 184 cm and it's width: 90 cm

 

 




3. Birds

 

OCTUBRE 2016

 

Calidris alba

FROM GREENLAND TO MARBELLA

Fantastic news!

A migratory bird, a Sanderling (Calidris alba) was spotted on 27th August 2016 on a beach in Marbella. It was marked and fitted with a position finder on his
left tarsus (leg), which provided data of the annual migratory journey.

The position finder was fitted on him on 24th June in Zackenberg (northeast Greenland), right in the Arctic Circle where he was seen up until 11th July. It has to be assumed that his impressive journey took him down over Iceland and the British Isles to reach Marbella.

On the same Guadaiza beach and in the same group of shorebirds a common Turnstone (Arenaria interpres) which was ringed last August in Schiermonnikoog, Wadden Island (Netherlands) was observed.

Ringed birds sightings are not very common - perhaps this experience will awaken our interest in knowing more about migratory birds?


Source: Juan Caracuel

http://avesdemarbella.blogspot.com.es/2015/08/de-groenlandia-marbella.html

 

 

Arenaria interpres

CERNÍCALO COMÚN (Falco tinnunculus)

 

Esta preciosa rapaz ha elegido tener su hábitat en las dunas “La Adelfa” en Bahía de Marbella. Su alimentación está constituida por mamíferos de  pequeño tamaño y saltamontes, ratones, lagartijas o pequeñas culebras así como anfibios como ranas.

El tamaño de un Cernícalo común puede ser de unos 30-34 cm y la envergadura de alas entre 60-75 cm.

 

photo made 9.9.2011 by Olof van der Lancken

 

 

COMMON KESTREL (Falco tinnunculus)

 

The beautiful small bird of prey has chosen the sand dunes “La Adelfa” – Bahía de Marbella - as its habitat. Its diet consists of small mammals and grasshoppers, mice, lizards and small snakes as also amphibians such as frogs.

The size of a common kestrel can be about 30-34cm, and its wingspan reaches 60 -75 cm.

 

TURMFALKE (Falco tinnunculus)

 

Dieser schöne Greifvogel hat die Dünen “La Adelfa” in Bahía de Marbella als seinen Wohnsitz ausgesucht. Er ernährt sich von kleinen Säugetieren und Heuschrecken, Mäusen, Eidechsen oder kleinen Schlangen sowie von Fröschen.

Die Grösse eines Turmfalken misst zwischen 30-34cm und die Flügel-Spannweite ist zwischen 60-75 cm.

 

foto Asociación Pro Dunas

Galería Fringilidae (Jilguero, Verderón, Verdecillo)

 

Jilguero Carduelis carduelis               
Verdecillo Serinus serinus                          
Verderón común Carduelis chloris     

Viven en "nuestras dunas" - They live in "our dunes" - Hier lieben sie es zu leben

Jilguero

Carduelis carduelis

Jilguero

Carduelis carduelis

Verdecillo

Serinus serinus

Verdecillo

Serinus serinus

Verderón común

Carduelis chloris

Verderón común

Carduelis chloris

Verderón común

Carduelis chloris

 

Fotos cedidas por: Juan Caracuel

 

 

Resoluciones a partir del año 2006 del Ilmtro. Sr. Director General de Gestión del Medio Natural de la Consejería de Medio Ambiente de la Junta de Andalucía - Apartado octavo:

 

  Se prohíbe la captura de aves fringílidas . . en los parajes no especificados en la relación de parajes autorizados . . en los terrenos comprendidos en el Monumento Natural “Dunas de Artola o Cabopino” y las Dunas de Bahía de Marbella (Málaga) delimitadas al Norte por Carretera Nacional 340, desde el Río Real hasta el límite del término municipal de Mijas, al Este por el límite intermunicipal Marbella-Mijas, al Sur por el Mar Mediterráneo y al Oeste por el Río Real, límite externo del dominio Público hidráulico en la margen  derecha.

 

  Resolutions of the Hon. General Director of Management of Natural Environment of the Regional Ministry of the Environment of the “Junta de Andalucía”, since 2006 –Section Eight:

 

The capture of birds of the fringillidae family (finches) is prohibited in sites not included in the listing of authorized sites, in the area comprised between the Natural Monument of Cabopino “Dunes of Artola or Cabopino” and the Dunes of Bahia de Marbella (Malaga),framed North by the National 340 Road, from Rio Real to the edge of the municipality of Mijas, on the East by the border between the Marbella and Mijas Municipalities, on the South by the Mediterranean sea and on the West by Rio Real,  outer border of the Hydraulic Public Domain on the right margin. 

 

  Ab dem Jahr 2006 - Alljährlich diktierte Resolutionen des Generaldirektors für Umweltfragen des Umwelt-Amtes der Regional-Regierung (Junta de Andalucía) – Achter Artikel:

 

  Das Fangen von Singvögeln (Fringilidae) ist verboten . . . in Naturgebieten . . . in den Zonen zwischen dem Natur-Gebiet “Artola oder Cabopino” und den Dünen von Bahía de Marbella (Málaga), abgegrenzt im Norden von der Hauptstrasse N-340, im Westen: Río Real bis hin zur Grenze zwischen Marbella-Mijas im Osten und im Süden abgegrenzt vom Mittelmeer.